Գաբրիել Գարսիա Մարկեսի երկերի հայերեն թարգմանությունների լեզվական առանձնահատկությունները (բնագրի և ռուսերեն ու անգլերեն թարգմանությունների համեմատությամբ) / The linguistic peculiarities of the Armenian translations of the compositions of Gabriel Garcia Márquez (in the comparison with the original texts, Russian and English translations)

dc.contributor.authorՀայրիկյան, Ելենա Շահենի / Hayrikyan Yelena
dc.date.accessioned2023-02-24T10:10:07Z
dc.date.available2023-02-24T10:10:07Z
dc.date.issued2016
dc.descriptionԺ.02.02 «Ընդհանուր և համեմատական լեզվաբանություն» մասնագիտությամբ բանասիրական գիտությունների թեկնածուի գիտական աստիճանի հայցման ատենախոսություն ; Երևան-2016 ; Ատենախոսության թեման հաստատվել է ՀՀ ԳԱԱ Հր. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտում ; Գիտական ղեկավար` Վ. Գ. Համբարձումյան ; Պաշտոնական ընդդիմախոսներ` Լ. Ս. Հովսեփյան, Տ. Բ. Միքայելյան ; Առաջատար կազմակերպություն` Վանաձորի Հ. Թումանյանի անվան պետական համալսարան ; Սեղմագիր՝ 22 էջ։
dc.description.abstractԱռաջին անգամ կատարվել է Գ. Գ. Մարկեսի երկերի հայերեն թարգմանությունների հնարավորինս լիակատար վերլուծություն, անդրադարձ է կատարվել ոչ միայն բառակազմական և քերականական իրողություների քննությանը, այլև ուսումնասիրվել են լեզվամտածողական առանձնահատկությունները՝ բնագրի, միջնորդ թարգմանությունների և հայերեն թարգմանությունների համեմատությամբ / Цель диссертации – представить языковые особенности армянских переводов про изведений Г. Г. Маркеса, выявить особенности языкового мышления, целесообразность использования различных языковых средств – включая фразеологизмы, лексические, словообразовательные и грамматические средства выражения, представление их роли и значения в армянских переводах по сравнению с оригиналом, русскими и английскими переводами / The aim of the dissertation is to represent the linguistic characteristics of the Armenian translations of the compositions of G. G. Márquez, to describe the peculiarities of the language mentality, the expediency of the application of different linguistic means including phraseologies, formative and grammatical realities, to highlight their role and significance in the Armenian translations in comparison with the original texts, Russian and English translations
dc.identifier.urihttp://dspace.nla.am/handle/123456789/1694
dc.language.isoarm
dc.pagesՍեղմագիր՝ 22 էջ
dc.publication.placeԵրևան
dc.publisherԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ
dc.subjectԼեզվաբանություն / Linguistics
dc.titleԳաբրիել Գարսիա Մարկեսի երկերի հայերեն թարգմանությունների լեզվական առանձնահատկությունները (բնագրի և ռուսերեն ու անգլերեն թարգմանությունների համեմատությամբ) / The linguistic peculiarities of the Armenian translations of the compositions of Gabriel Garcia Márquez (in the comparison with the original texts, Russian and English translations)
dc.typeAbstract
eperson.lastnameGM
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
abs203_hayrikyan_ocr.pdf
Size:
317.46 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description: