Գրիգոր Նարեկացու «Մատեան ողբերգութեան» երկի՝ Մկրտիչ Խերանյանի և Վազգեն Գևորգյանի թարգմանությունները / "Book of lamentations" by Grigor Narekatsi in Mkrtich Kheranyan's and Vazgen Gevorgyan's translations
Գրիգոր Նարեկացու «Մատեան ողբերգութեան» երկի՝ Մկրտիչ Խերանյանի և Վազգեն Գևորգյանի թարգմանությունները / "Book of lamentations" by Grigor Narekatsi in Mkrtich Kheranyan's and Vazgen Gevorgyan's translations
No Thumbnail Available
Date
2019
Authors
Ապրեսյան, Անուշ Գագիկի / Apresyan Anush
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
«Մատենադարան» Մեսրոպ Մաշտոցի անվան հին ձեռագրերի գիտահետազոտական ինստիտուտ
Abstract
Հայ միջնադարյան գրչաշխարհում Գրիգոր Նարեկացու «Մատեան ողբերգութեան» երկը շատ տարածված բնագիր էր, որի մասին վկայում են
մեծաքանակ ընդօրինակությունները / В данной диссертации рассматриваются два наиболее
популярных перевода "Книги скорбных песнопений" Григора Нарекаци
с грабара на новоармянский язык / The dissertation studies two most popular translations of the «Book of
Lamentations" by Grigor Narekatsi from grabar (Old Armenian) into Modern
Armenian
Description
Ժ.01.01 «Հայ դասական գրականություն» մասնագիտությամբ
բանասիրական գիտությունների թեկնածուի գիտական աստիճանի
հայցման ատենախոսություն ; Երևան-2019 ; Ատենախոսության թեման հաստատվել է «Մատենադարան» Մեսրոպ Մաշտոցի անվան հին ձեռագրերի գիտահետազոտական ինստիտուտում ; Գիտական ղեկավար՝ Ա. Ա. Մակարյան ; Պաշտոնական ընդդիմախոսներ՝ Վ. Գ. Դևրիկյան, Ա. Հ. Նիկողոսյան ; Առաջատար կազմակերպություն՝ Խ. Աբովյանի անվան հայկական
պետական մանկավարժական
համալսարան ; Սեղմագիր՝ 22 էջ։
Keywords
Գրականագիտություն / Literary studies