Искусство поэтического перевода в творчестве русских поэтов II пол. XX-нач. XXI вeкa (На примере Армянской поэзии) / Բանաստեղծական թարգմանության արվեստը XX դարի 2-րդ կեսի և XXI դարասկզբի ռուս բանաստեղծների ստեղծագործություններում (Հայ պոեզիայի օրինակով) / The art of poetic interpretation in the creation of Russian poets of the second hall of and the beginning of the XXI centuries (On the examples of the Armenian poetry)
Искусство поэтического перевода в творчестве русских поэтов II пол. XX-нач. XXI вeкa (На примере Армянской поэзии) / Բանաստեղծական թարգմանության արվեստը XX դարի 2-րդ կեսի և XXI դարասկզբի ռուս բանաստեղծների ստեղծագործություններում (Հայ պոեզիայի օրինակով) / The art of poetic interpretation in the creation of Russian poets of the second hall of and the beginning of the XXI centuries (On the examples of the Armenian poetry)
No Thumbnail Available
Date
2014
Authors
Հայրյան, Զարուհի Գևորգի / Hayryan Zaruhi
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
ՀՀ ԳԱԱ Մ. Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտ
Abstract
Художественный перевод на протяжении веков был одной из важнейших форм литературных взаимосвязей / Ատենախոսությունը նվիրված Է ռուս-հայկական գրական կապերին, որտեղ ուսումնասիրվում է ռուս բանաստեղծ թարգմանիչների՝ XX դարի երկրորդ կեսից մինչև XXI դարի սկիզբը հայ գրականությունից կատարած թարգմանությունների բանաստեղծական թարգմանական արվեստը / The dissertation consists of the Introduction, Seven Chapters, the Conclusion and the Bibliography
Description
Ժ.01.03 «Ռուս գրականություն» մասնագիտությամբ բանասիրական գիտությունների դոկտորի գիտական աստիճանի հայցման ատենախոսություն ; Երևան-2014 ; Ատենախոսության թեման հաստատվել Է ՀՀ ԳԱԱ Մ. Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտում ; Պաշտոնական ընդդիմախոսներ՝ Ռ. Ա. Բաղդասարյան, Զ. Վ. Ավետիսյան, Ա. Գ. Կովալենկո ; Առաջատար կազմակերպություն՝ Երևանի Վ. Բրյուսովի անվան պետական լեզվաբանական համալսարան ; Սեղմագիր՝ 57 էջ։
Keywords
Գրականագիտություն / Literary studies