Ալբերտո Մորավիայի «Չոչորան» և «Արհամարհանք» վեպերի հայերեն և ռուսերեն թարգմանությունների լեզուն (զուգադրական քննություն) / The language in Armenian and Russian translation of Alberto Moravia"s novels ''Two Women" and ''Contempt, or A Ghost at Noon" (Contrastive analysis)
Ալբերտո Մորավիայի «Չոչորան» և «Արհամարհանք» վեպերի հայերեն և ռուսերեն թարգմանությունների լեզուն (զուգադրական քննություն) / The language in Armenian and Russian translation of Alberto Moravia"s novels ''Two Women" and ''Contempt, or A Ghost at Noon" (Contrastive analysis)
No Thumbnail Available
Date
2014
Authors
Ոսկանյան, Զարուհի Վիգենի / Voskanyan Zaruhi
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
ՀՀ ԳԱԱ Հր. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտ
Abstract
Ա. Մորավիան 20-րդ դ. իտալական գրականության նեոռեալիստական ուղղության ամենավառ ներկայացուցիչներից մեկն է և գրական ասպարեզում հայտնի է մի շարք վեպերով և պատմվածքներով Ա. Մորավիայի «Չոչարա» վեպը լույս է տեսել 1957թ., այն հեղինակի թերևս ամենահաջողված ստեղծագործություններից մեկն է: Վեպի լեզուն աչքի է ընկնում այնպիսի առանձնահատկություններով, որոնք արտացոլված են ժողովրդախոսակցական բառերի, դարձվածային միավորների, բարբառային ձևերի, առածների և ասացվածքների լայն կիրառմամբ: Վեպը հայերեն լույս է տեսել 1960 -ական թթ. (թարգմանիչ՝ Գևորգ Վիրապյան) ։ «Չոչարա» վեպը ռուսերեն լույս է տեսել տարբեր թարգմանություններով (թարգմանիչներ՝ Գ. Բոգեմսկի, Ռ. Խլոդովսկի և Ե. Բոչարնիկովա) / Данная работа посвящена общему сопоставительному анализу языка армянского и русского переводов в романах А. Моравиа «Чочара» и «Пренебрежение». Исследование производится путем многостороннего анализа и изучения лексики оригинала текста художественного произведения,a также его армянского и русского переводов / The present work represents the general comparative analysis of the language used in the Armenian and Russian translation of A. Moravia’s novels “Two Women” and “Contempt, or A ghost at Noon”. The study is done by dint of multiple analyses and the original vocabulary learning of the work of art, and its Armenian and Russian translations
Description
Ժ. 02.02 «Ընդհանուր և համեմատական լեզվաբանություն» մասնագիտությամբ բանասիրական գիտությունների թեկնածուի գիտական աստիճանի հայցման
ատենախոսություն ; Երևան-2014 ; Ատենախոսության թեման հաստատվել է Հ. Աճառյանի անվան լեզվի ինստիտուտում ; Գիտական ղեկավար`Վ. Գ. Համբարձումյան ; Պաշտոնական ընդդիմախոսներ՝ Գ. Կ. Խաչատրյան, Ֆ. Մ. Հովհաննիսյան ; Առաջատար կազմակերպություն՝ Երևանի պետական համալսարան ; Սեղմագիր՝ 26 էջ։
Keywords
Լեզվաբանություն / Linguistics